Remarks |
'Ange de mer', i.e., angel of the sea, from Dutch 'zeeëgel', i.e., sea hedgehog or 'jeeëngel', i.e., because the pectoral fins ressemble wings (Ref. 9404); 'ange' from Ecclesiastical Latin 'angelus' borrowed from Greek 'aggelos', i.e., messenger of God; 'mer' from Latin 'mare' (Ref. 9404); 'moinillon' from 'moine', i.e., monk, from Latin slang 'monicus' alternative to Christian Latin 'monachus' from Greek 'monakhos, monos', i.e., solitary (Ref. 9404). Also Ref. 171, 56807, 82178, 87040, 90062, 93840, 95632, 115257, 115257, 118272, 124692. |